Вы часто обсуждаете со своими друзьями то, что кто-то сказал? Вы пересказываете родителям, что сказал вам учитель? В таком случае вы используете косвенную речь - это значит, что вы пересказываете кому-то разговор, который состоялся. На этом уроке вы вспомните, как правильно переводить предложения из прямой речи в косвенную, и познакомитесь с глаголами, которые помогают вам передавать чьи-то слова наиболее достоверно, такие глаголы называются глаголами сообщения.
Косвенная речь может быть представлена косвенными утверждениями, вопросами, приказами и просьбами.
Reported speech can be given in reported statements, reported questions, orders and requests.
На этом уроке вы познакомитесь с косвенными утверждениями. Reported statements.
Если вы пересказываете чьи-то слова, обратите внимание на три пункта, которые, вероятнее всего, вам придется изменить:
Эти изменения происходят в соответствии с правилом согласования времен (Sequence of Tenses Rule) и логикой повествования.
David said, “I saw her yesterday.” - David said he had seen her the day before .
They said, “We are not eating now.” - They said they were eating then.
Change in tenses (backshift)
Direct speech |
Reported speech |
Present Simple
|
Past Simple
|
Present Continuous
|
Past
Continuous
|
Present Perfect
|
Past Perfect
|
Present Perfect Continuous
|
Past Perfect Continuous
|
Past Simple
|
Past Perfect
|
Past Continuous
|
Past perfect Continuous
|
Past Perfect
|
Past Perfect
|
Future Simple (will)
|
Future-in-the-Past (would)
|
She said, “I can read English books without a dictionary.” |
She said she could read English books without a dictionary.” |
Change in adverbs of place and time and demonstrative pronouns.
Direct speech |
Reported speech |
this morning/ afternoon/tonight |
that morning/ afternoon/ that night |
the following day/ the next day |
|
next week/ month |
the following week/ month |
a few days later |
|
last week/ month/year |
the week/ month/year before |
5 minutes/three days / a week ago |
5 minutes/ three days / a week before |
Хорошо, что в английском языке много глаголов, которые помогают передавать чьи-то слова, иначе речь звучала бы скучно: Она сказала…, он сказал….(She/he/they SAID ...)
Такие глаголы сообщения помогают точнее выразить, что человек чувствует, его точку зрения или что думает говорящий o чьих-то словах.
Чтобы правильно передать чью-то речь, необходимо использовать глагол сообщения с правильным значением.
Самые распространенные глаголы сообщения - say и tell. У них одинаковое значение - говорить; однако используем мы их по-разному.
we say something She said that she was tired. |
BUT we tell someone something She told him that she was tired. |
we sometimes use say to someone She said (to him) that she was tired. |
Вставьте said или told в предложения.
Put said /told in the sentence.
Правильные ответы:
Перепишите предложения в косвенной речи.
Правильные ответы:
Существуют еще глаголы сообщения, которые можно использовать вместо say и tell.
Однако с ними нужно быть внимательными при переходе из прямой речи в косвенную, так как эти глаголы влияют на структуру предложения, которое за ним следует.
Вот несколько структур.
Примечание
Глагол сообщение + (союз that ) придаточное предложение
(используем правило согласования времен)
Verb (that ) clause . (This is the same as with the verb SAY)
She said, “I will marry you.”
She agreed that she would marry him.
John decided that he would meet him on Sunday.
The teacher said: “This is the rule of Sequence of tenses.”
The teacher explained that was the rule of Sequence of tenses.
David promised that he would take me to the station.
Следующая структура отличается! Здесь вам не понадобится правило согласования времен, так как после глагола сообщения нужно использовать ИНФИНИТИВ.
Примечание
После некоторых глаголов можно использовать разные структуры.
Глагол сообщение + инфинитив глагола из предложения прямой речи.
Verb + to infinitive
She said, “I will marry you.”
She agreed to marry him.
John said, “I will see him on Sunday.”
John decided to see him on Sunday.
David said, “I will take you to the station.”
David promised to take me to the station.
Camilla said, “Let’s go to the cinema.”
Camilla offered to go to the cinema.
He said, “I do not want to go with you.”
He refused to go with me.
Вы познакомитесь с еще несколькими структурами, изучая приказы и просьбы в косвенной речи.
Перепишите предложение в косвенной речи, заполняя пропуски глаголами из таблицы.
promise decide explain agree offer refuse |
Mary _________ to take me to Prague.
She _______ to do it.
She _______ to have a cup of tea.
4. Chris said, “Yes, it was a great film.”
Chris ________
that the film had been great.
Angela _____ that she would be an architect.
Tom _______that he was late because he had missed the bus.
Правильные ответы:
1. “I promise I"ll take you to Prague,” said Mary.
Mary promised to take me to Prague. / Mary promised that she would take me to Prague.
2. “I am not going to do it,” she said.
She refused to do it.
3. “Would you like some tea,” she said.
She offered to have a cup of tea.
4. Chris: Yes, it was a great film.
Chris agreed
that the film had been great.
5. Angela said, “I will be an architect.”
Angela decided (that) she would be an architect. / Angela decided to be an architect.
6. Tom said: “I am late because I missed the bus.”
Tom explained that he was late because he had missed the bus.
Список литературы
Домашнее задание
Вставьте say или tell в предложения:
Перепишите предложение в косвенной речи, используя глаголы из таблицы как глаголы сообщения.
told refused offered promised agreed |
Как и в русском языке, в английском языке существует два вида речи – прямая и косвенная. Прямая речь, как правило, выделяется кавычками и передает речь без изменений:
“How old are you? ”, Ben asked me. – «Сколько тебе лет? » — спросил меня Бен.
Косвенная речь – это передача слов другого человека или повторение своих собственных в другой ситуации:
Ben asked me how old I was . – Бен спросил меня, сколько мне лет .
Существует несколько правил перевода прямой речи в косвенную. Первое – это изменение времени (так называемый tense shift – сдвиг времён). Второе – это изменение определённых слов и выражение. Все это приведено в таблице ниже:
Прямая речь - Direct speech | Косвенная речь - Reported speech |
---|---|
Времена (Tenses) | |
Present Simple
"I want to have a cup of coffee," she said. – «Я хочу выпить чашку кофе», - сказала она. | Past Simple
She said she wanted to have a cup of coffee. – Она сказала, что хочет выпить чашку кофе. |
Present Continuous
"She"s playing with Joe," he said. – «Она играет с Джо», - сказал он. | Past Continuous
He said she was playing with Joe. – Он сказал, что она играет с Джо. |
Present Perfect
"I"ve bought you a perfume," he said. – «Я купил тебе духи», - сказал он. | Past Perfect
He said he had bought her a perfume. – Он сказал, что купил ей духи. |
Present Perfect Continuous
“I’ve been working here for 2 years”, Brian said. – «Я работаю здесь 2 года», - сказал Брайан. | Past Perfect Continuous
Brian said that he had been working there for 2 years. – Брайан сказал, что работает там 2 года. |
Past Simple
"He spent all the money," she said. – «Он потратил все деньги», - сказала она. | Past Perfect
She said he had spent all the money. – Она сказала, что он потратил все деньги. |
Past Continuous
“I was washing up yesterday at 4 o’clock”, Mary said. – «Вчера в 4 часа я мыла посуду», - сказала Мэри. | Past Perfect Continuous
Mary said that she had been washing up the day before at 4 o’clock. – Мэри сказала, что за день до этого в 4 часа она мыла посуду. |
Past Perfect
«She had done it”, Bobby said. – «Она сделала это», - сказал Бобби. | Past Perfect (без изменений)
Bobby said that she had done it. – Бобби сказал, что она сделала это. |
Past Perfect Continuous
«Pam had been reading the book until Joe called her”, Hannah said. – «Пэм читала книгу, пока ей не позвонил Джо», - сказала Ханна. | Past Perfect Continuous (без изменений)
Hannah said that Pam had been reading the book until Joe had called her. – Ханна сказала, что Пэм читала книгу, пока ей не позвонил Джо. |
Future Simple
"I"ll call you later," he said. – «Я позвоню тебе позже», - сказал он. | Conditional
He said he would call me later. – Он сказал, что позвонит мне позже. |
Future Continuous
“I’ll be watching TV at 4 o’clock tomorrow”, Carlie said. – «Я буду смотреть телевизор завтра в 4 часа», - сказала Карли. | Conditional
Carlie said that she would be watching TV at 4 o’clock the next day. – Карли сказала, что будет смотреть телевизор в 4 часа следующего дня. |
Future Perfect
“I will have cleaned the room by 9 o’clock”, Christie said. – «Я закончу уборку к 9 часам», - сказала Кристи. | Perfect Conditional
Christie said that she would have cleaned the room by 9 o’clock. – Кристи сказала, что закончит уборку к 9 часам. |
Future Perfect Continuous
“By March I will have been working here for 3 years”, Zoe said. – «В марте будет три года, как я работаю здесь», - сказала Зои. | Perfect Conditional
Zoe said that by March she would have been working there for 3 years. – Зои сказала, что в марте исполнится три года, как она там работает. |
Выражения времени | |
tonight, today, this week / month / year | that night, that day, that week / month / year |
now | then, at that time, at once, immediately |
now that | Since |
yesterday, last night / week / month / year | the day before, the previous night / week / month / year |
tomorrow, next week / month / year | the day after, the next / following day, the next / following week / month / year |
two days / months / years, etc., ago | two days / months / years, etc., before |
Указательные местоимения и прочие слова | |
this/these | that/those |
here | there |
come | go |
Модальные глаголы | |
can | could |
will | would |
may | might |
must | had to |
Обратите внимание, что глаголы would, could, might, should, ought to в косвенной речи не изменяются.
Основные слова, которыми вводится косвенная речь – это слова say и tell . Слово «что» в русском языке соответствует слову that . Его использование необязательно. Они используются в следующих конструкциях:
Alan said that he was ill. – Алан сказал , что он болен.
Alan told me that he was ill. – Алан сказал мне , что он болен.
Как мы видим, слово tell требует после себя дополнения (кому?). Также можно использовать такой вариант:
Alan said to me that he was ill. – Алан сказал мне , что он болен.
Здесь мы вводим предлог to . Однако этот вариант менее употребителен.
Итак, мы смотрим на то, какое время стоит в предложении с прямой речью, и также есть ли в нем иные слова, требующие изменения, и перестраиваем предложение по таблице.
“I am listening to music now ”, Peter said. – «Я сейчас слушаю музыку», — сказал Питер.
Peter said that he was listening to music then . – Питер сказал, что он слушает музыку.
Помимо слов say и tell можно использовать другие, например:
admit - признавать
advise - советовать
agree - соглашаться
claim - заявлять
Перевести в косвенную речь. Согласование времен из прямой речи в косвенную. Давайте поймем как же переводить прямую речь в косвенную в английском языке.
Согласование времен из прямой речи в косвенную в английском языке
Прямая речь – Direct Speech | Косвенная речь – Reported Speech |
В английском языке при построении прямой речи все также, как и в русском языке:
|
Утверждение – Statement
|
Ed said, ‘I play football every week.’ — Эд сказал: «Я играю в футбол каждую неделю».
They asked, ‘Where is the teacher’s office?’ — Они спросили: «Где кабинет учителя?». Обратите внимание на пунктуацию. После глагола стоит запятая, а кавычки обычно используются одинарные (но это не принципиально). В кавычках цитата начинается с заглавной буквы. |
He said, ‘I’
m
having a good time’ -Он сказал: “Я хорошо провожу время». – прямая речь.
He said (that) he was having a good time. – Он сказал, что хорошо проводит время. |
Что меняется при переводе из прямой речи в косвенную в утвердительном предложении на английском языке?
Таблица «Согласование времен» -1
То есть, если уточняем кому мы это говорим, в косвенной речи меняем said на told (told me, told him, told Jack, told his mother…)
Если не уточняем кому мы это говорим – оставляем said
Все это меняется в зависимости от того кто, кому и что говорит. Например:
Таблица «Согласование времен» -2
Direct Speech | Reported Speech |
George said to me, ‘I
like you
‘ -Джордж сказал мне: «Я
тебя
люблю».
I – личное местоимение (кто любит?) you – указательное местоимение (любит кого?) |
George told me he
liked me
. – Джордж сказал мне, что он
меня
любит.
Раз сказал Джордж, значит ОН любит МЕНЯ Поменяли: I-he\ you- me |
Kate said, “My
room is a mess”. – Кейт сказала: «Моя
комната в бардаке»
(У меня в комнате бардак) – притяжательное местоимение — my |
Kate said (that) her
room was a mess. –Катя сказала, что её
комната в бардаке.
(У неё в комнате бардак). Меняем my — her |
Тут вариантов может быть множество, поэтому общей схемы нету, надеюсь примеры понятны.
Мы изменяем время смыслового глагола, когда специальное слово (say, ask) стоит в прошедшем времени (said, asked) . Делаем это потому что по правилам грамматики английского языка мы находимся в другой момент времени относительно того, когда эти слова произносились. Показывает, что с того момента уже прошло какое – то время .
Таблица «Согласование времен» -3
К тому времени, когда мы говорим о идеи Питера, уже далеко не суббота. Она в прошлом. И мы в английском предложении меняем глагол to be в форме am на прошедшее время — was, чтобы это показать.
Как же меняются глаголы в постановке их в косвенную речь, если речь идет о прошедшем времени. Помним, что в русском переводе ничего не меняется . Не надо переводить прошедшим временем, если в прямой речи было настоящее время!!! Перевести в косвенную речь
Таблица «Согласование времен» -4 Перевести в косвенную речь
Direct Speech | Reported Speech |
Present Simple Harry said, ‘Sam eats everything.’Гарри сказал : «Сэм всё ест ». | Past Simple Harry said (that) Sam ate everything.Гарри сказал, что Сэм всё ест . |
Present Continuous Anna said, ‘I’m working late.’Анна сказала: «Я работаю допоздна». | Past Continuous Anna said (that) she was working late.Анна сказала, что она работает допоздна. |
Past Simple Fiona said, ‘It rained all day.’Фиона сказала: «Дождь шел целый день». | Past Perfect Simple Fiona said (that) it had rained all day.Фиона сказала, что дождь шёл целый день. |
Past Continuous Dan said,’We were listening to music’.Дэн сказал : «Мы слушали музыку ». | Past Perfect Continuous Dan said (that) they had been listening to music.Дэн сказал, что они слушали музыку. |
Слова When \ while с временем Past Simple и Past Continuous Viki said, ‘I was cooking when the phone rang’.Вики сказала: «Я готовила еду, когда позвонил телефон». | Не меняются Viki said (that) she was cooking when the phone rang.Вики сказала, что она готовила, когда позвонил телефон. |
Present Perfect Simple James said, ‘I have read the book.’Джеймс сказал: « Я прочитал книгу». | Past Perfect Simple James said (that) he had read the book.Джеймс сказал, что он прочитал книгу. |
Present Perfect Continuous Nadia said, ‘I’ve been studying all morning.’Надя сказала: «Я училась все утро» | Past Perfect Continuous Nadia said (that) she’d been studying all morning.Надя сказала, что она училась все утро. |
Past Perfect Simple Tom said, ‘We had already left .’Том сказал: «Мы уже ушли». | Не меняется Tom said (that) they had already left . Том сказал, что они уже ушли |
Past Perfect Continuous Susan said, ‘I had been running .’Сьюзан сказала: «Я бегала». | Не меняется Susan said (that) she had been running .Сьюзан сказала, что она бегала. |
will David said, ‘She’ll call us.’Дэвид сказал : «Она нам позвонит ». | would David said (that) she would call them.Дэвид сказал, что она позвонит им. |
am\ are\ is going to Claire said, ‘They’re going to sing.’Клэр сказала: «Они собираются петь» | was \ were going to Claire said (that) they were going to sing.Клэр сказала, что они собираются петь. |
Инфинитив с или без частицы to Ian said, ‘It’s silly not to go .’Ян сказал: «Это глупо не пойти». | Не меняется Ian said (that) it was silly not to go .Ян сказал, что это глупо не пойти. |
Модальные глаголы:
Таблица «Согласование времен» -5 Перевести в косвенную речь
Direct Speech |
Reported Speech |
May\might Fred said, ‘It may not be easy.’Фред сказал: «Это может быть нелегко». | Might Fred said (that) it might not be easy.Фред сказал, что это может быть нелегко. |
Can\ could Chris said,’You can leave.’Крис сказал: «Ты можешь идти». | Could Chris said (that) I could leave.Крис сказал, что я могу идти. |
Should Martha said,’We should pay’.Марта сказала: «Мы должны заплатить». | Should Martha said (that) they should pay.Марта сказала, что они должны заплатить. |
Must \ have to Eddie said, ‘ The door must close’Эдди сказал: «Дверь нужно закрыть» | had to Eddie said (that) the door had to close.Эдди сказал, что дверь нужно закрыть. |
Ought to Mark said, “I ought to do it.’Марк сказал: «Я должен это сделать». | Ought to Mark said (that) he ought to do it.Марк сказал, что он должен это сделать. |
Прямая речь в английском языке (Direct Speech ), буквально цитирующая высказывание. Реплика заключается в кавычки с обеих сторон, и вы добавляете к ней слова автора, напр., He says: “I swim well” .
Косвенная речь в английском языке (Reported Speech/ Indirect Speech ), передающая содержание беседы от третьего лица. В этом случае, точность высказывания нарушается: вы меняете временные формы и порядок слов в предложении.
Давайте рассмотрим правило Reported Speech и узнаем, как верно выразить мнение собеседника, ничего при этом не приврав.
Косвенная речь в английском всегда зависит от того, какое время используется в словах автора . Если там настоящее, то можете выдохнуть и расслабиться: изменять почти ничего не придется. Время в придаточном предложении останется тем же, лишь следите за формой глагола и капризными местоимениями:
Melissa says: “ I am a good cook”. – Melissa says that she is a good cook .
Jack said:”I like cats.” (Present Simple) – Jack said that he liked cats. (Past Simple)
Подробнее мы рассмотрим согласование времен (Sequence of Tenses ) отдельно.
Изучите таблицу Reported Speech. С ней вы сможете выразиться грамматически правильно. И еще один совет - старайтесь всегда переводить предложения на русский язык , он подскажет, какие слова придется заменить.
Direct Speech |
Reported Speech |
Утвердительные предложения превращаются в сложноподчиненные предложения с союзом That (что). Обратите внимание, известно ли, к кому мы обращаемся. Если да, то глагол to say нужно поменять на to tell. |
|
They say: «Annie, we read a lot of books». |
They tell Annie that they read a lot of books. |
Когда Вы переводите отрицательные предложения в косвенную речь в английском языке, обратите особое внимание на форму глагола и не потеряйте частичку not. |
|
Mark says:»I don’t like computer games». |
Mark says that he doesn’t like computer games. |
Повелительные предложения, а именно, приказы и просьбы, становятся инфинитивом. При этом в главном предложении используйте глаголы to ask – просить, to tell – сказать, велеть, to order – приказать и др. и укажите лицо, к которому обращаются. |
|
Mother said:”Open the window.” |
Mother asked me to open the window. |
Вопросы становятся придаточными предложениями с прямым порядком слов. a)Общие вопросы вводятся придаточным предложением с помощью союзов if и whether |
|
Jim asks me:”Do you watch TV?” |
Jim asks me if I watch TV. |
b) Специальные вопросы присоединяются к главному предложению теми вопросительными словами, которые в них использованы. |
|
Tony wonders:”What is your favourite food?” |
Tony wonders what my favourite food is. |
Если в предложении, которое вы переводите в косвенную речь в английском языке, есть указательные местоимения или наречия времени и места, то наша таблица поможет их верно заменить:
Direct Speech |
Reported Speech |
This - этот |
That – тот |
Here - здесь |
There – там |
Now - сейчас |
Then – тогда |
Today - сегодня |
That day – в тот день |
Tomorrow - завтра |
The next day – на следующий день |
Yesterday - вчера |
The day before – день до этого |
The day after tomorrow - послезавтра |
Two days later – спустя два дня |
The day before yesterday - позавчера |
Two days before – за два дня до этого |
Ago – тому назад |
Before - раньше |
Next month – в следующем месяце |
The next month, the following month – месяц спустя |
Last week – на прошлой неделе |
The previous week – за неделю до этого |
Предложения с прямой речью не представляют никакой сложности. Мы их просто переводим, используя те времена, которые считаем нужными.
Золушка сказала: «Я выйду замуж за этого принца.»
Cinderella said: "I will marry this prince.”
Директор сказал: «Вчера вы очень хорошо поработали.»
Director said: "Yesterday you worked very well.”
Писатель говорит: «Я пишу новую книгу каждый год.»
A writer says: " I write a new book every year.”
В этом действительно нет ничего сложного.
Немного сложнее с предложениями, в которых мы передаем чужие слова . Тут в первую очередь нужно обратить внимание на слова автора, типа «Она говорит» , «Он спросил» , «Директор скажет» и т.п. Если эти слова стоят в настоящем времени («она говорит» – сейчас или обычно), то при изменении прямой речи в косвенную мы не меняем время.
Например:
Мама часто говорит, что мы не очень внимательны.
Mother often says that we are not very careful.
Доктор говорит, что в это время года многие люди заболевают.
Doctor says that many people get ill in this season.
Она говорит, что он ей еще не звонил.
She says that he hasn’t called her yet.
Но возможен вариант, что слова, которые мы хотим передать с помощью косвенной речи, были сказаны раньше. И слова автора относятся к прошлому («мы сказали» , «они спросили» , «он посоветовал» и т.п.).
Например:
Продавец в магазине сказал вчера: «Этот хлеб – свежий.»
Продавец вчера сказал, что этот хлеб – свежий.
Учительница сказала на прошлой неделе: «Завтра мы будем писать контрольную работу.»
Учительница на прошлой неделе сказала, что завтра мы будем писать контрольную работу.
И вот в этом случае «в игру» вступает ПРАВИЛО СОГЛАСОВАНИЯ ВРЕМЕН .
Поскольку информация о свежем хлебе и контрольной работе была дана в прошлом, есть необходимость немного изменить времена в части, которая начитается со слова «ЧТО» .
Например , если в предложении с прямой речью использовалось время Present Simple , то, переделав предложение в косвенную речь, мы будем использовать Past Simple .
He said: "I LIKE to read newspapers in the morning.” – He said that he LIKED to read newspapers in the morning.*
*Обратите внимание, что при изменении предложения в косвенную речь изменяется подлежащее! Он говорит: «Я иду.» - Он говорит, что он идет.
Вся последовательность изменения времен по этому принципу дана в таблице ниже:
ВРЕМЯ В ПРЕДЛОЖЕНИИ С ПРЯМОЙ РЕЧЬЮ |
ВРЕМЯ В ПРЕДЛОЖЕНИИ С КОСВЕННОЙ РЕЧЬЮ |
Present Continuous |
Past Continuous |
Present Perfect |
|
Past Continuous |
Past Perfect Continuous |
All Future tenses |
All Future-in the Past tenses* |
* Времена Future- in the Past образуются с помощью вспомогательного глагола «WOULD» , который мы просто используем вместо вспомогательного глагола «will» .
Например, "will go” (Future Simple) – "would go” (Future Simple – in the Past).
Очень часто в речи нам нужно передать чьи-либо слова (кто-то что-то сказал), и зачастую мы это делаем своими собственными словами, избегая прямой речи. Как мы это делаем? Очень просто, мы превращаем её в придаточное предложение.
John said, «I want to get a new job». – Джон сказал: «Я хочу получить новую работу».
John said (that) he wanted to get a new job. – Джон сказал, что он хочет получить новую работу.
О том, как это сделать корректно мы и будем говорить далее.
В английском языке есть ряд особенностей, которые следует учитывать при изменении прямой речи в косвенную.
Для того чтобы перевести прямую речь в косвенную, нужно опустить запятую после слов, вводящих прямую речь, и кавычки. Часто косвенная речь в английском языке вводится союзом that , который, впрочем, может быть опущен (именно поэтому мы поставили слово that в скобки в примере выше).
Вы должны были обратить внимание, что у нас изменилась временная категория (I want на I wanted ), подобное явление в английском языке называется согласование времён (это зависимость времени глагола в придаточном предложении от времени глагола в главном).
В таблице ниже Вы сможете увидеть все случаи подобных трансформаций.
Если сказуемое главного предложения стоит в настоящем или будущем времени, то сказуемое придаточного будет стоять в том самом времени, которое было в прямой речи.
Немного сложнее ситуация, если сказуемое главного предложения стоит в прошедшем времени, здесь как раз и вступает в силу те самые правила согласования времён.
Прямая речь (Direct Speech) | Косвенная речь (Indirect Speech) |
---|---|
Present Simple | Past Simple |
He said, «I go to bed» – Он говорит: «Я иду спать». | He said (that) he went to bed. – Он сказал, что идёт спать. |
Present Continuous | Past Continuous |
Mark said, «I am doing my homework». – Марк говорит: «Я делаю мою домашнюю работу». | Mark said (that) he was doing his homework. – Марк сказал, что делает свою домашнюю работу. |
Past Simple | Past Perfect |
She said, «I made a cake». – Она сказала: «Я приготовила торт». | She said (that) she had made a cake. – Она сказала, что приготовила торт. |
Present Perfect | Past Perfect |
Alex said, «I have been to London». – Алекс сказал: «Я был в Лондоне». | Alex said (that) he had been to London. – Алекс сказал, что он был в Лондоне. |
Past Continuous | Past Perfect Continuous |
They said, «We were playing football». – Они сказали: «Мы играли в футбол». | They said (that) they had been playing football. – Они сказали, что играли в футбол. |
Present Perfect Continuous | Past Perfect Continuous |
She said, «I have been watching this film for 2 hours». – Она сказала: «Я смотрела этот фильм на протяжении двух часов». | She said (that) she had been watching that film for 2 hours. – Она сказала, что смотрела тот фильм на протяжении двух часов. |
Future Simple | Future Simple in the Past |
He said, «I will buy a car». – Он сказал: «Я куплю машину». | He said (that) he would buy a car. – Он сказал, что купит машину. |
Past Perfect | НЕ ИЗМЕНЯЕТСЯ |
James said, «I had built my house». – Джеймс сказал: «Я построил дом». | James said (that) he had built his house. – Джеймс сказал, что построил дом. |
Past Perfect Continuous | НЕ ИЗМЕНЯЕТСЯ |
She said, «I had been reading for 3 hours». – Она сказала: «Я читала на протяжении трёх часов». | She said (that) she had been reading for 3 hours. – Она сказала, что читала на протяжении трёх часов. |
Важно также помнить, что кроме самих глаголов при согласовании времен нам нужно учитывать и изменение наречий и местоимений .
Личные и притяжательные местоимения
Olga said, «I
will give you
back your
book». – Ольга сказала: «Я отдам тебе твою книгу».
Olga said (that) she
would give me
back my
book. – Ольга сказала, что она отдаст мне мою книгу.
Вы не можете сказать:
you back your book. – Ольга сказала мне, что она отдаст тебе твою книгу.
а, как и в русском, Вы скажете:
Olga said that she would give me back my book. – Ольга отдаст мне мою книгу.
Указательные местоимения и наречия времени и места
Прямая речь | Косвенная речь |
---|---|
this (этот) | that (тот, этот) |
these (эти) | those (те, эти) |
now (теперь) | then (тогда) |
here (здесь) | there (там) |
today (сегодня) | that day (в тот день) |
tomorrow (завтра) | the next day (на следующий день) |
the day after tomorrow (послезавтра) | two days later (через два дня) |
yesterday (вчера) | the day before (накануне) |
the day before yesterday (позавчера) | two days before (двумя днями раньше) |
ago (тому назад) | before (раньше) |
next year (в будущем году) | the next year, the following year (в следующем году) |
last night (вчера вечером, ночью) | the previous night (предыдущим вечером, ночью) |
То есть при переводе в косвенную речь нашей фразы:
Richard said, «I went to my parents yesterday ». – Ричард сказал: «Вчера я ездил к моим родителям».
Мы получим:
Richard said (that) he had gone to his parents the day before . – Ричард сказал, что вчера ездил к своим родителям.
Ещё пример:
She said, «I saw this
film last night
». – Она сказала: «Я видела этот фильм прошлой ночью».
She said (that) she had seen that
film the previous night
. – Она сказала, что видела тот фильм предыдущей ночью.
Вам также пригодится информация о том, как ведут себя модальные глаголы при переходе из прямой в косвенную речь.
Mike said, «I can
cook this dish». – Майк сказал: «Я могу приготовить это блюдо».
Mike said (that) he could
cook that dish. – Майк сказал, что он может приготовить то блюдо.
She said, «I could
go to school». – Она сказала: «Я могла пойти в школу».
She said (that) she could
go to school. – Она сказала, что могла пойти в школу.
Иногда нам также нужно переделать условные предложения в косвенную речь.
I тип условного предложения меняется по правилам согласования времён.
If the weather is
fine, I will
go outside. – Если погода будет хорошая, я пойду на улицу.
He said if the weather was
fine, he would
go outside. – Он сказал, что если погода будет хорошей, то он пойдёт на улицу.
Условные предложения II и III типа не меняют свою форму.
II тип:
If the weather were
fine, I would
go outside. – Если бы погода была хорошая, я бы пошёл на улицу.
I said if the weather were
fine, I would
go outside. – Я сказал, что если бы погода была хорошая, то я бы пошла на улицу.
III тип:
If the weather had been
fine yesterday, I would have gone
outside. – Если бы погода была хорошая вчера, то я бы вышел на улицу.
I said if the weather had been
fine, I would have gone
outside. – Я сказал, что если бы погода была хорошая вчера, то я бы вышел на улицу.
Теперь такой момент, допустим у Вас есть вопрос в прямой речи , который нужно перенести в косвенную речь.
В отличие от вопроса в прямой речи, где в большинстве случаев существует обратный порядок слов (кроме вопросов к подлежащему) – перед подлежащим стоит сказуемое или его часть,
вопросы в косвенной речи имеют структуру повествовательного предложения, т.е. прямой порядок слов (подлежащее, за ним сказуемое)
Знак вопроса в конце такого предложения отсутствует, вспомогательный глагол to do в Present и Past Indefinite не употребляется.
She asked me, «When did you see me?» – Она меня спросила: «Когда ты меня видела?»
She asked me when I had seen her
. – Она меня спросила, когда я её видела.
He asked me, «Who showed you my notes?» – Он меня спросил: «Кто показал тебе мои записи?»
He asked me who had shown
me his notes. – Он меня спросил о том, кто показал мне его записи.
Тут мы видим вопрос к подлежащему, и здесь вообще нет вспомогательного глагола.
Общие вопросы заменяются придаточным предложением, которое присоединяется к главному при помощи союзов if и whether , имеющих значение частицы ли. Запятая не ставится.
She asked me, «Do you know my husband?» – Она меня спросила: «Ты знаешь моего мужа?»
She asked if (whether)
I knew her husband. – Она меня спросила, знаю ли я её мужа.
И последний случай, с которым Вы можете столкнуться в этой теме – это преобразование повелительного наклонения . В косвенной речи повелительное наклонение заменяется инфинитивом.
He said to me, «Open the window». – Он мне сказал: «Открой окно».
He asked me to
open the window. – Он попросил открыть окно.
Если прямая речь выражает приказ , тогда мы заменяем глагол to say (сказать) на to tell (велеть, сказать) или to order (приказывать) . Если прямая речь выражает просьбу, тогда глагол to say мы заменяем на to ask (просить)
She said to me
, «Give me a pen». – Она сказала: «Дай мне ручку».
She told me
to give her a pen. – Она мне сказала дать ей ручку.
Что касается отрицательной формы, в косвенной речи в повелительном наклонении отрицание заменяется инфинитивом с частицей not .
James said to her, «Don"t go». – Джеймс ей сказал: «Не уходи».
James asked her not to go
. – Джеймс попросил её не уходить.